Publiquemos con editoras, segunda parte. Entrevista con Mónica Drouilly

Por Micaela Siskin

Un manuscrito pasa por un largo proceso antes de llegar a las manos de los lectores en el formato de libro. En el ámbito de las letras trabajan muchas mujeres, tanto en la escritura como en la edición, pero todavía no se le da suficiente crédito a esos nombres femeninos que producen discursos en la sociedad, como ya reflexionamos en la nota “Publiquemos con editoras”.

Mónica Drouilly Hurtado, autora premiada y fundadora del flamante sello editorial Noctámbula, conoce bien el camino que atraviesan las mujeres para ser visibles en la literatura.

¿Cuál es el enfoque de género en Noctámbula?

Para nosotros lo más importante es la calidad. Queremos publicar mujeres, pero no voy a publicar una mujer que no esté madura en su escritura solo para llenar una cuota. Mi socio (Eduardo Plaza) y yo, somos autores, entonces conocemos muchas compañeras de talleres literarios, sabemos cómo escriben. Por más que no nos muestren su trabajo, vimos lo que hacen y sabemos que son buenas. Ya publicamos una novela de una autora y, de los dos libros que tenemos programados, uno también es de una mujer.

¿Te parece que las mujeres tienen más dificultad para ser publicadas?

Creo que los hombres se atreven más a socializar sus textos. Muchas mujeres que escriben muy bien son menos osadas al momento de presentar su trabajo y decirle a los demás “miren, esto está aquí”. A los hombres se les enseñó culturalmente a creerse el cuento más rápido. Ellos dicen “yo soy escritor, esta es mi obra”, aunque tengan muy poca experiencia. A las mujeres no nos enseñaron esa actitud, muchas dicen: “yo escribo… pero todavía no soy escritora… yo no lo diría así”.

La confianza al exponerse, más que la calidad del trabajo, hace que hoy en día los hombres sean más visibles que las mujeres en la literatura.

¿Eso está cambiando?

En Chile, hoy en día, quienes están generando discursos interesantes, quienes son referentes, son mujeres. Claro que también hay hombres muy talentosos, pero quienes son más escuchadas, las salas que se llenan, tienen nombres de mujer. Sin embargo, tuvieron que hacer otra carrera para llegar ahí. Si un hombre hace cien metros planos, una mujer tiene que hacer ciento diez con vallas.

Primer libro publicado por Noctámbula, de la autora chilena Macarena Araya Lira.

El primer libro de Noctámbula, publicado el 10 de abril, se llama Paisajes. (No habrá muerte. Aquí termina el cuento), de Macarena Araya Lira, una escritora que, según Mónica, “no había sido editada y eso no correspondía, porque es muy buena”. Para el segundo cuatrimestre de este año, planean lanzar Rudas, un libro de cuentos de Carolina Brown, que relata historias de mujeres que atraviesan situaciones muy rudas.

¿Qué otras autoras conocen que deberían ser publicadas?

“Los autores latinoamericanos producen textos geniales que para nosotros no existen”, entrevista con Mónica Drouilly

Por Micaela Siskin

Mónica Drouilly Hurtado, foto de http://culto.latercera.com

Mónica Drouilly Hurtado es una escritora chilena, dramaturga, ingeniera civil y directora de Okonomiyaki, club de literatura japonesa. Como si fuera poco, también es fundadora del sello editorial Noctámbula, con el que busca enfocarse en los talentos latinoamericanos del momento.

Las correctoras ya conversamos con Mónica cuando publicó su primer libro de cuentos, Retrovisor, ganador del Premio Literario del Ministerio de las Culturas, las Artes y el Patrimonio de Chile. Su experiencia como joven autora la llevó a conocer las dificultades que atraviesan sus colegas para difundir su obra, así que decidió actuar al respecto. Charlamos con ella para conocer su visión en profundidad.

¿Cómo comenzó este proyecto?

Con mi socio, Eduardo Plaza, empezamos a pensar entre agosto y octubre del año pasado en una editorial, y cómo queríamos que fuese. Teníamos dos intereses en común. Por un lado, los autores geniales que conocíamos en nuestro entorno. Estábamos rodeados de gente que estaba escribiendo textos muy buenos, pero no estaban circulando.  

Por otro lado, en el 2017 Eduardo fue incluido en la lista Bogotá 39, una selección de escritores de ficción iberoamericanos menores de cuarenta a los que se les ve mucho futuro. Eso hizo que viajara mucho y conociera a otros autores de la lista. Entonces, se enfrentó a la falta de acceso a los textos de sus compañeros, ya que no había cómo encontrarlos en Chile. A mí me pasaba lo mismo en mis viajes. Leía algo que me encantaba, pero no podía recomendarlo, porque solo tenía mi copia.

Vimos que nuestros pares latinoamericanos, con quienes tenemos una historia en común y un montón de lazos comunicantes, están produciendo material muy interesante que para nosotros sencillamente no existe. Nuestro motor es visibilizar a esos autores que sabemos que están escribiendo textos increíbles y generar una mayor comunicación con el resto del continente.

¿A qué se debe esta falta de acceso a otros autores latinoamericanos?

En Chile, es más fácil encontrar cinco traducciones del mismo autor ruso que una sola edición de una autora brasilera. Por mi trabajo, viajé a Brasil y tuve que aprender portugués, lo que me permitió acceder a un mundo gigante de literatura en ese idioma, pero no solo de Brasil y Portugal, sino también de países como Mozambique y Macao, que para nosotros no existe a causa del eurocentrismo en las traducciones chilenas. Parece que somos un país europeo que llegamos a Sudamérica por azar.

Para mí hay una anomalía en el planeta Tierra, ¡tengo varias traducciones de una autora japonesa que escribió en el año 1000 y no sé qué escriben en Paraguay! Estoy a punto de pensar que en Paraguay no se escribe.

Entonces, desde la editorial quieren generar más canales de visibilidad para los latinoamericanos.

Creo que hay que hacer esfuerzos para cambiar este eurocentrismo en las ediciones. Hoy en día es más fácil hacerlo, gracias a los avances tecnológicos. Ni siquiera es necesario imprimir un libro en papel. Un e-book es un archivo que se puede descargar y leer incluso en la pantalla del celular. Me gusta mucho leer en papel, pero la tecnología abarata las ediciones y democratiza el acceso a la escritura.

Nuestro enfoque con los autores es generar una experiencia única y bonita, que la publicación sea una fiesta. A la vez, dar todo lo que podamos para que el libro se visibilice. Queremos que cada persona involucrada sea un nodo que se conecta con otro nodo, comportarnos como un ecosistema activo en pos de que el texto circule.

Primer libro de la Colección Omamori, disponible desde el 22 de junio.

Por ahora, Noctámbula cuenta con un catálogo breve, la novela Paisajes. (No habrá muerte. Aquí terminará el cuento) de Macarena Araya Lira, dentro de la colección En Lengua Materna, con la que Mónica y Eduardo buscan visibilizar a sus compatriotas que no están siendo editados. Ya firmaron con más autores, entre ellos, Gonzalo Ortega y Carolina Brown. Tienen una segunda colección, Omamori, que consta de traducciones del japonés. Mónica es muy lectora de la literatura japonesa, y está cansada de que las únicas traducciones que lleguen a Latinoamérica sean españolas, a precios demasiado inflados y en un dialecto tan ajeno.

Mónica y Eduardo llegaron para desafiar la tradición editorial de Latinoamérica, muchas veces enfocada en lo que se produce por fuera del continente. ¿Qué les parece esta iniciativa? ¿Es hora de que demos mayor prioridad a los autores latinoamericanos?

“La chica de las piernas rojas” un relato de Flor Sabaté sobre la cotidianidad del aborto clandestino

Voces cruzadas es un libro que surge de la convocatoria anual ROI (Recepción de Obras Inéditas) de Editorial Dunken. Esta edición es especial porque es un compilado de voces completamente distintas pero que, puestas todas juntas, suenan armoniosas. Son historias que tienen que ver con las raíces de cada autor/a, con cada vivencia, con la cosmovisión política y, también, están esas historias que se separan de la realidad proponiendo un paréntesis, proponiendo un mundo posible. Este libro representa para mí, que soy una de las ganadoras de la convocatoria, más que verme en un libro, representa un sueño concretado, representa haber ganado con mi cuento “La chica de las piernas rojas” sobre la realidad de todos los días de las mujeres: el aborto por voluntad de la mujer, penalizado por la ley. No puedo hacer una evaluación o una crítica objetiva de esta obra porque el solo hecho de ver la tapa me emociona. Solo recomiendo profundamente que lo lean, que le den una oportunidad a las voces que no son conocidas, que apuesten a lxs autorxs que surgen y sobre todo: ¡QUE NO DEJEN DE LEERLO!










Nota: Flor Sabaté

Un regalo para que #LeamosAutoras

El 16 de junio publicamos la nota Leamos autoras en la que analizamos la importancia de incluir más escritoras mujeres en nuestras bibliotecas, tanto del ámbito de la literatura como del académico y laboral. Las lectoras nos dejaron muchos comentarios interesantes en este blog y en nuestra página de Facebook y nos contaron cuáles son sus autoras favoritas y a cuáles les gustaría conocer más.

Leímos con mucha atención todos sus comentarios y les agradecemos por haber participado porque nos ayudaron a conocer nuevas autoras. En retribución por este conocimiento que ustedes nos brindaron, decidimos hacerles un regalo que esperamos que les guste mucho.

Esta es una tarjeta interactiva que creamos en Thinglink para que puedan seguir explorando sobre la vida y la obra de distintas escritoras, muchas de ellas invisibilizadas. Todas  fueron sugeridas por ustedes en nuestras redes sociales.

Pueden acceder a la tarjeta #LeamosAutoras pulsando aqui o pulsando esta imagen:

Consejos para utilizar la tarjeta

Antes que nada, dirijan el mouse sobre la imagen, sin pulsar nada. Entonces aparecerán distintos puntos blancos y negros sobre los libros. Cada uno de esos libros conduce a una página con información sobre las autoras. Para acceder a esa página, pulsen el botón que dice “read more” (“leer más” en inglés). Pueden leer todas las páginas que quieran, todas las veces que quieran. ¡Hay autoras de todo el mundo!

En la parte derecha de la tarjeta hay tres botones:

-Tocar: funciona solo para usuarios de Thinglink.

-Compartir: les da la posibilidad de compartir la tarjeta por cualquier red social o medio que elijan, y así enviárselo a otras personas que les pueda interesar.

-Pantalla total: es para agrandar la imagen.

Recomendamos acceder a la tarjeta desde una computadora, aunque funciona también desde los celulares y tablets.

¿Qué les pareció la tarjeta? ¿Conocían a estas autoras?

Les recordamos que #LeamosAutoras es una campaña que empezó a difundirse por medio de redes sociales, pueden seguir el hashtag en Twitter para conocer más autoras o recomendar las que les gusten. ¡Nos seguimos leyendo!

 

 

Las aventuras de Paloma

Las Aventuras de Paloma

Yenny Delgado, la autora de Las aventuras de Paloma, el cuento peruano que está dando la vuelta al mundo, nos cuenta que Paloma es una niña de corazón aventurero que quiere conocer la Costa, la Sierra y la Selva del Perú. Este libro forma parte de una colección de historias que animan a conocer el mundo, cuidar el medio y luchar por los sueños.

En su primera edición de 5.000 ejemplares, Yenny Delgado decidió donar el 50% por ciento de los cuentos y lanzar en el Perú el proyecto ‘Súper Lectoras’ con el que promueve la lectura y el acceso al libro en el país.

Yenny es psicóloga social, teóloga y especialista en Desarrollo Internacional. Su activismo en favor del medio ambiente y su pasión por los viajes se ven reflejados en las presentaciones que hace de  Las aventuras de Paloma en  colegios, centros comunales y casas hogares para niños y niñas en diversas ciudades como Lima, Cusco, Lambayeque e Iquitos.  Pocas autoras peruanas logran que sus obras sean leídas en los recónditos lugares y comunidades del país, por lo que este es un esfuerzo increíble de su parte. Su deseo es que Las aventuras de Paloma lleguen a las manos de millones de niños y niñas peruanas. Yenny Delgado quiere generar un movimiento que  desafíe a las autoras locales así como a las editoriales para hacer real el acceso al libro en el país.

Desde su primera publicación en agosto de 2015 el cuento ha  cruzado las fronteras para  llegar a  manos de niños y niñas en países como Bolivia, Chile, México, Costa Rica, Panamá, China, España, Malasia, Canadá, Polonia y Estados Unidos, tanto en sus versiones en español como en inglés.

¿Te animas a conocer a Paloma?

Puedes encontrarla en Facebook en la página de Las aventuras de Paloma

 

Club de Lectura Feminista y otros cursos

Esta mañana recibimos una sorpresa. Begoña Ruiz Orbezua, creadora de la página Corrección Textos Español, nos envió la información completa sobre los cursos que ofrece en Bilbao. Son talleres centrados en la mujer, en la igualdad de género y en el relevamiento de escritoras. Compartimos este regalo y publicamos la lista con los enlaces correspondientes. Para las que viven en Bilbao: ¡No se los pierdan!

Cursos y Talleres por la Igualdad organizados por el Ayuntamiento de Bilbao en los Centros Municipales, dictados por Begoña:

CURSO ESCRITORAS MUNDO

Los lunes de 19 a 21- Centro cívico Deusto (Bidarte)
Jueves 18-20h. Centro cívico Santutxu: http://bit.ly/2d6lPMG

CURSO MUJER Y MITOLOGÍA

Los miércoles de 19 a 21- Centro cívico Deusto (Bidarte): http://bit.ly/2d6lPMG

Cursos en Centros Culturales y librerías

CURSO LITERATURA UNIVERSAL (ÁFRICA Y OCEANÍA)

Los martes  de 10 a 11’30h. Romo- Asociación Gizatiar:
http://gizatiar.blogspot.com.es/p/actividades.html

CLUB DE LECTURA (BIBLIOTECA MUNICIPAL LEIOA)

Primer martes lectivo de cada mes de 17’30 a 20h
http://www.bibliotecaspublicas.es/leioaCas/informacion.htm

TALLER ESCRITURA CREATIVA en Librería Libu

Último viernes de cada mes, de 18’30 a 20h
https://www.facebook.com/LIBU.2015/?fref=ts

TALLER ESCRITORAS MUNDO

Asociación Mujeres del Mundo- Babel, los jueves de  10 a 12h
http://mujeresdelmundobabel.org/tag/talleres/

TALLER DE LECTURA FEMINISTA DE LA TRIBU

Penúltimo viernes de cada mes de 19 a 20’30  en Charamel Gozotegia
http://latribudefrida.com/feminismos/sisterhood/la-tribu-club-de-lectura-feminista/¡Un lujazo! ¿Han leído alguna de las autoras que proponen Begoña y sus colegas  en el Taller de Lectura Feminista de la Tribu?

tribu